関連曲

曲名順
推薦順
特集記事

推薦


midi


他の演奏

midi


trans

memo




この曲の想い出
投稿数:0

閲覧/投稿
angel7

Hark! The Herald Angels Sing
ハーク!ザ・ヘラルド・エンジェルズ・シング
(賛美歌98番)

対訳

曲メモ



Hark! the herald angels sing,
"Glory to the newborn King!
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!"
Joyful, all ye nations, rise,
Join the triumph of the skies;
With th' angelic host proclaim,
"Christ is born in Bethlehem!"

Hark! the herald angels sing,
"Glory to the newborn King!"

Christ, by highest heav'n adored:
Christ, the everlasting Lord;
Late in time, behold Him come,
Offspring of a virgin's womb.
Veiled in flesh, the Godhead see;
Hail, th'incarnate Deity:
Pleased with us in flesh to dewll,
Jesus, our Emmanuel!

Hark! the herald angels sing,
"Glory to the newborn King!"

Hail! the heavenly Prince of peace!
Hail! the Son of Righteousness!
Light and life to all He brings,
Risen with healing in His wings
Mild He lays His glory by,
Born that man no more may die:
Born to raise the sons of earth,
Born to give them second birth.

Hark! the herald angels sing,
"Glory to the newborn King!"

Come, Desire of nations, come,
Fix in us Thy humble home;
Rise, the woman's conquering Seed,
Bruise in us the serpent's head.
Now display thy saving power,
Ruined nature now restore;
Now in mystic union join
Thine to ours, and ours to Thine.

Hark! the herald angels sing,
"Glory to the newborn King!"

Adam's likeness, Lord, efface,
Stamp Thine image in its place:
Second Adam from above,
Reinstate us in Thy love.
Let us Thee, though lost, regain,
Thee, the Life, the inner man:
O, to all Thyself impart,
Formed in each believing heart.

Hark! the herald angels sing,
"Glory to the newborn King!"



● 日本の歌詞の歌い出しです

「あめにはさかえ」

天(あめ)にはさかえ み神にあれや
土にはやすき 人にあれやと
み使いたちの 讃(たた)うる歌を
聞きて諸人(もろびと) 共に喜び
今ぞ生まれし 君を讃えよ・・・




trans


Hark! The Herald Angels Sing


Hark! the herald angels sing,
耳すませ!み使いたちのあの歌に
"Glory to the newborn King!
「新らたな王に 栄えあれ!
Peace on earth, and mercy mild,
地には平和 慈しみを
God and sinners reconciled!"
主は 罪深き者の傍らに!」
Joyful, all ye nations, rise,
喜び 地に湧き
Join the triumph of the skies;
讃歌に 声和し
With th' angelic host proclaim,
天使は 告げる
"Christ is born in Bethlehem!"
「主イエス ベツレヘムに生まれぬ!」

Hark! the herald angels sing,
耳すませ!み使いたちのあの歌に
"Glory to the newborn King!"
「新らたな王に 栄えあれ!」

Christ, by highest heav'n adored:
主イエス 至高の園に愛でられし
Christ, the everlasting Lord;
主イエス 永遠なる帝は
Late in time behold him come,
見よや この宵降誕し
Offspring of the virgin's womb.
乙女より生まれし 天の御子
Veiled in flesh, the Godhead see;
人として み降(くだ)り給いぬ
Hail, th'incarnate Deity:
歓呼せよ その顕現を
Pleased with us in flesh to dwell,
歓喜せよ 我らと共におはす
Jesus, our Emmanuel!
イエスよ、インマニュエルよ!

Hark! the herald angels sing,
耳すませ!み使いたちのあの歌に
"Glory to the newborn King!"
「新らたな王に 栄えあれ!」

Hail! the heavenly Prince of peace!
歓呼せよ!平和の天の王子
Hail! the Son of Righteousness!
歓呼せよ!公正と高潔の子
Light and life to all he brings,
万物に 光と生命をもたらし
Risen with healing in his wings
翼もて 災いを癒す
Mild He lays His glory by,
栄光は 慈しみをなし
Born that man no more may die:
不滅の生命のため 生まれ
Born to raise the sons of earth,
地の子らを育くむため 生まれ
Born to give them second birth.
新たな誕生を授けるため 生まれぬ

Hark! the herald angels sing,
耳すませ!み使いたちのあの歌に
"Glory to the newborn King!"
「新たな王に 栄光あれ!」

Come, Desire of nations, come,
来れ 民の望みよ 来れや
Fix in us Thy humble home;
我らの内に 御身の粗末な宿りを
Rise, the woman's conquering Seed,
聖母の勝利の種よ 芽生えよ
Bruise in us the serpent's head.
我らの内で 悪魔を打ち砕け
Now display thy saving power,
今こそ 御身が秘めたる力を振るい
Ruined nature now restore;
荒廃した自然を 取り戻させよ
Now in mystic union join
今こそ 神秘なる統合は生まれ
Thine to ours, and ours to Thine.
御身のものは我らに 我らのものは御身に

Hark! the herald angels sing,
耳すませ!み使いたちのあの歌に
"Glory to the newborn King!"
「新たな王に 栄光あれ!」

Adam's likeness, Lord, efface,
主よ、アダムの姿はかき消え
Stamp Thine image in its place:
御身の姿を 代わりに刻まれんことを
Second Adam from above,
天からの 第二のアダムよ
Reinstate us in Thy love.
御身の愛で 我らを復帰させ
Let us Thee, though lost, regain,
かつて無くせし 御身を取り戻させよ
Thee, the Life, the inner man:
御身、生命よ、内なる人よ
O, to all Thyself impart,
ああ、御身すべてに伝えられんことを
Formed in each believing heart.
全ての信ずる者の心に その姿を宿らせようと

Hark! the herald angels sing,
耳すませ!み使いたちのあの歌に
"Glory to the newborn King!"
「新たな王に 栄光あれ!」


<訳: 絢>
 



memo

Hark! The Herald Angels Sing
作詞:チャールズ・ウェスリー、1734
    Charles Wesley (1707-1788)
作曲:フェリックス・メンデルスゾーン、 1840
    Felix Mendelssohn (1809-1847)
編曲:ウイリアム・ヘイマン・カミングス、 1855
    William Hayman Cummings (1831-1915)

メンデルスゾーンの原曲は、祝祭歌「Festgesang」(1840)の第2曲でした。これは、グーテンベルグの印刷術発明の400年記念祝典のため作曲された「世俗カンタータ」で、初演は1840年6月25日にライプチヒで行われました。(作品集 R15/120)
この第2曲の合唱が、ウェスリー詞、カミングス編で、このクリスマスの賛美歌になったといいます。ウェスリーは、曲の初演より以前になくなっていましたが、ウェスリーの書いた以下の詩にカミングスが曲をつけたと言われています。
チャールズ・ウェスリーによるオリジナルの歌詞

Hark, how all the welkin rings,
"Glory to the King of kings;
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconcil'd!"

Joyful, all ye nations, rise,
Join the triumph of the skies;
Universal nature say,
"Christ the Lord is born to-day!"

Christ, by highest Heaven ador'd,
Christ, the everlasting Lord:
Late in time behold him come,
Offspring of a virgin's womb!

Veil'd in flesh, the Godhead see,
Hail th' incarnate Deity!
Pleas'd as man with men to appear,
Jesus, our Immanuel here!

Hail, the heavenly Prince of Peace,
Hail, the Sun of Righteousness!
Light and life to all he brings,
Risen with healing in his wings.

Mild he lays his glory by,
Born that man no more may die;
Born to raise the sons of earth;
Born to give them second birth.

Come, desire of nations, come,
Fix in us thy humble home;
Rise, the woman's conquering seed,
Bruise in us the serpent's head.

Now display thy saving power,
Ruin'd nature now restore;
Now in mystic union join
Thine to ours, and ours to thine.

Adam's likeness, Lord, efface,
Stamp thy image in its place.
Second Adam from above,
Reinstate us in thy love.

Let us thee, though lost, regain,
Thee, the life, the inner man:
O, to all thyself impart,
Form'd in each believing heart.


ところで、現在広く歌われている歌詞は、ほぼ上にあげた通りなのですが、2番の、

Pleased, as man, with men to dwell,

の部分が、

Pleased with us in flesh to dwell,

となっているものもあるようです。

<絢>

angel7 彫像紹介




天使像、オタワ(Ottawa)市、カナダ

絵をクリックすると別ブラウザでフル・サイズ表示します。(12k)


CLICK TO HOME  Christmas Carols logo  Christmas Carols

FastCounter by LinkExchange