I cant believe this is English!
English written in historic codes.

The start of a book proposal

Alphabets, Codes,
and Writing Systems

Good books in this area
The alphabet labyrinth
Writing Systems by Sampson
Visible Speech by DeFrancis
The Alphabet by Diringer
Writing Systems by ....

What none of these books do is to fully reveal the code because the original code usually
relates to a dead language.  Probably the closest to what we are doing is the work of Rom...
who developed one of the first - write your name in hieroglyphics sites.  To do this, one had
to play fast and loose with Egyptian vowel phonograms because there were never any
solid vowel phonograms.  A method of handling vowels was worked out in the middle kingdom
but was not deployed except in foreign place names and the names of historic personalities.
The alef was used for A, the double leaf for /i:/ , the single leaf for any weak short vowel [i, e, ..]
The chick or whip for o or u or w.  There was not a clear TD distinction so in Champolions
work on diciphering the CLEOPATRA cartouche, the spelling was KLEOPADR
'LEKZANDR
Foreing place names are rarely used in expositions of the code because they appear to be
mangled.  AKKADIAN   PHOENICINA,  CANAANITE,
 
 

The vowels in Egyptian for instance are quite problematic and
open to charges of being speculative rather than based on solid scholarship.

Egyptian from the very beginning of its rediscovery [1832] was related to western speech sounds.
Very little of what came before is very useful and what came afterward is open to criticism.

English written in Japanese, Korean, Runes, Quipu, Phoenician, and other ancient scripts.
Modern English written alphabetically as in Old English, is quite different from the traditional script.
Alphabetical English
An English Syllabary

Are these codes up to graphically representing English.
In many cases they are not because they often do not include or mark vowels.
It would be an easy matter, however, to locate vowel representations as
in the case of hieroglyphics which in the popular transcribers associate
glyphs used in ancient times to mark consonants with aeiou.

Were hieroglyphic phonograms ever adequatelydeciphered?

Certainly much of the early work was speculative and was more concerend
with approximating the actual sounds of this dead language as it related to Greek.
This was problematic from the beginning since it was much easier to transcribe
ancient Egyptian into Hebrew or Arabic than into an Indo-European tongue.
 

Here is a list of the glphs that were associated with common speech sounds

aleph  = ah - and by extnesion, ae, and uh
leaf =
double leaf = ee?
chick or rope = owe and u
cheth - which became [h] hail with ...
epsilon

Book Proposal
URLs [Quipu], [Hangul], [
There are perhaps a hundred books, counting childrens books, written on alphabets, codes, and decipherment.
So perhaps 30% of this book covers familiar territory.  What is unique in this presentation is the
novel way that ancient codes are presented.  Instead of getting involved in how to speak a forgotten language this book
deals exclusively with the code itself.  The easiest way to understand the code is not to decipher an unknown language but
to decipher an English story written in that code.

Dr. Bett worked with Serge Romasdi on finding an easy way to explain the structure of  hieroglyphics: a hybrid code combingin
sound signs [phonograms] with meaning markers or determinants [semagrams] and ...  [URL]
ROsmasdi is the developer of the popular website, how to write your name in hieroglyphics.

What would an English sentence look like if it were written, without translation, in Japanese, Chinese, Hangol, Mayan, Kipu, Phonenician, etc.

What would a short story containing all the sounds of English look like if it were written in Japanese, Chinese, Hangol, Mayan, Kipu, Phonenician, etc.

A profession text might be interested in learning how to decipher cuneiform or to write
an ancient language using one of the cuneiform codes.  This text writes english text in the

This book asks the question, what if English were written in a syllabary, in Peruvian kipu, ancient Mayan, or Phoenician.
What would it look like?  Is there a better way to reveal how a code works?  You will not learn
how to decipher ancient
This book has a chapter on dicipherment but does not pretend that you will be able to understand ancient inscriptions
as    You will come a way with a better understanding of how professionals understand what was written down in ancient inscriptions.
but you will not be able to   While you may be able to decode something, without knowing the foreing tongue, you will not be able
to understand much of it.