|
.................
|
http://www.unifon.org/badarguments.htm
http://victorian.fortunecity.com/vangogh/555/Spell/badarguments.htm
SPELLING
REFORM
And The Real Reason It's
Impossible
Clearing
away 12 bad arguments against reform
by
Justin
B Rye 07-Mar-99
Layout by S. Bett
published as an article in
the Journal of the Simplified Spelling Society 27 2000/1
pp19-22
Justin Rye has an MA in
Linguistics from the University of Edinburgh and is a
computer systems administrator
for Datacash, Ltd.
links: homophones
- heterographs
similar page: http://www.barnsdle.demon.co.uk/spell/gyd.html
source page http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ortho.html
http://www.xibalba.demon.com.uk/jbr/
CLICK
ON THESE BUTTONS TO MOVE DOWN THE PAGE
FOREWORD
For some years
now I've been amusing myself by planning exactly what I would try in the
way of "spelling reform" if I woke up one morning and found that the Revolutionary
Stalinist-Linguist Party had mounted a coup and appointed me as World Dictator.
Details of my proposal for a Revolting Orthography
(modestly entitled Romanised English)
are unlikely ever to become available; for now I want to get it clearly
established exactly how mad this scheme is. The problems with our
current system are sufficiently well-known that I feel no need to rehearse
them all here; and people have been protesting about the situation for
centuries. So just what is wrong with the idea of switching to something
better? Anti-reformists come in thirteen basic flavours, with arguments
summarisable as follows.
KEY
Throughout this essay, example
spellings, pronunciation guides, and so forth
are marked out as follows... |
| English words, letters etc: |
angle-bracketted |
<like this> |
| Foreign words, letters etc: |
ditto, italicised |
<comme ceci> |
| Proposed revised spellings: |
double-bracketted |
«layk dhis» |
| Rough pronunciation guides: |
capitalised in quotes |
"LYKE THISS" |
| Phonemic transcriptions: |
ASCII IPA in slant-brackets |
/lAIk DIs/ |
OPPONENTS OF REFORM: #1
THE STATUS QUO FAN
| "The existing
spelling system is traditional; if it was good enough for my grandparents
then it's good enough for everybody! I refuse to learn any new
system, whatever its supposed merits!" |
The normal reply by your run-of-the-mill
wimpish gradualist reformer tends to be something along the lines of "Oh
dear! I'll have to try to persuade you it's a good thing. Well,
er, look; the old system gives <GH> well over a dozen possible pronunciations:
<CallaGHan, cauGHt, doGHouse, EdinburGH, eiGHth, ginGHam, hiccouGH,
houGH, KeiGHley, lonGHand, louGH, plouGH, straiGHt, touGH, yoGHurt>!
[See Let's
get rid of uGHly Spelling]
[Absurd
Spelling]
The new system is quicker, easier,
more elegantly logical, and less cruel to small children (or indeed the
billions of adults apparently doomed to learn English as a world language).
Please try to be a bit more open-minded!"
I on the other hand prefer the
kind of reply that goes: Eat leaden death, loathsome bourgeois counter-revolutionary
running-dogs! (Did I say giving me Absolute Power would necessarily
be a good thing?)
OPPONENTS OF REFORM: #2
THE FONETICS PHREAK
"Giving English
a phonetic spelling system, with one symbol for each sound, would produce
a range of ridiculous ill-effects, such as the following:
-
Compound
sounds like "J" (which is phonetically "D" + "ZH") would have to be clumsily
spelled out in full (so <jay> becomes «dzhey»).
-
Trivial
phonetic distinctions, as between the two kinds of "A" in "CHAMPION'S
SWAG", or of "T" in "TEA STRAINER" would require distinct
spellings; and subtle dialectal vowel distinctions - as between Glaswegian
and Bronx versions of "CAT" - would further confuse matters.
"Do
you want to?" would have to be spelt the way it's pronounced - as one word,
«dzhawonnuh?»"
|
The correct response to this
argument, overlooked surprisingly often by supposed experts, is "You [%¤¶#Ø]wit!
Who said anything about a phonetic
system? All we need is one that's roughly graphemic
("one reading per grapheme") and preferably phonemic
("one spelling per phoneme") and/or morphemic("one
spelling per morpheme")."
[Terminological intermission
- if you don't see what the -eme words mean... well, you probably
shouldn't be here, but here's a quick summary:
-
Grapheme
-
the basic unit of orthography. Usually in alphabet-based writing
systems equivalent to a letter; however, compound graphemes made up of
several parts (eg <Å, NG, Æ>) are also common and may count
as separate items.
-
Phoneme
-
the basic unit of phonology. Each phoneme is not so much a particular
sound as a set of sounds conventionally grouped together by a given language
or dialect. Variations within the set are disregarded; but distinctions
between phonemes are used to tell words apart (eg <Tie, THigh, Die,
THy>). Note that it is quite possible for a single phoneme to be
a "compound" of several sounds - <chow> for instance may be analysed
as just two phonemes, the affricate <ch> = "T + SH" and the diphthong
<ow> = "AH + OO".
-
Morpheme
-
the basic unit of morphology; a meaningful building-block in word-construction,
either to coin new dictionary words ("derivation", eg <follow + -er
= follower>) or just to modify them to suit their role in the sentence
("inflection", eg <follow + -ed = followed>).
Got that? Well, never mind; time to read
on.]
"In such a system,
-
The compound phoneme /dZ/, which
functions as a unit in the English sound system, can conveniently be spelt
with the letter «J».
-
Phonetic variants of /&/ or
/t/ are no concern of a well-designed script; dialectal cases - especially
ones as trivial as the one quoted above - are easy to handle (see below).
-
If the individual words are pronounced
in isolation as «du, yu, wont, tu», nothing is forcing us to
put the reduced versions in the dictionary (any more than we need to put
glottal stops in the alphabet)."
OPPONENTS OF REFORM: #3
THE HOMOPHONOPHOBE
| "If we spelled
words as they're pronounced, confusion would reign (or rain) since homophones
like <fisher/fissure>, <minor/miner>, <two/to> and <session/cession>
would become indistinguishable." |
Reply: These words
already are indistinguishable when spoken, but when
did this fact last cause you any significant inconvenience in a conversation?
People naturally avoid ambiguities in speech unless they're trying to contrive
a pun, so if you write as you would speak homophones are no problem.
Contrariwise, ambiguous spellings like <bow, close, does, dove, lead,
live, minute, number, read, use, wind, wound> currently
are a problem;
and such misleading homographs (or do I mean heterophones?) could be sorted
out by the most moderate of spelling reforms.
Besides, there will be plenty
of slack in the system to distinguish between «fisher» and
«fisyur», «maynor» and «mayner»; and
as for <cession>... what does it mean, anyway? I'm not making
these examples up, you know."
Other major world languages faced
with the homophony problem have found solutions such as the following:
-
Semantic radicals as in Chinese.
Their logograms generally have two parts, one hinting at the word's sound
and the other a clue to its meaning - rather as if we spelt the preposition
<to> as «2@». This is unworkable
in an alphabetic script, though numerals might make sentences such as <We
won two to one too> less confusing.
-
Differential capitalisation
as in German, where <Morgen> ("morning") is a noun and <morgen>
("tomorrow") isn't. English word-classes are a bit chaotic for this,
though it might help for pronouns (to distinguish <I> vs. <eye>,
<you> vs. <yew> and so on).
-
Stress marking as in Spanish:
<se> is unmarked where it means the grammatical reflexive pronoun
("him/herself"), but the homophonous word for "I know" is treated as more
significant, and thus "stressed" as <sé>. Compulsory
diacritics like this would probably be unpopular in English, but we might
allow for them as an optional extra («no» vs. «nó»)...
OPPONENTS OF REFORM: #4
THE REMINGTON SALESMAN
| "Any
phonemic script would need to provide distinct graphemes for each of the
forty or so phonemes of English, which means seriously expanded typewriters!
We'll need either ugly diacritics or entirely novel letters - for instance,
<shown> (three phonemes, /S/ + /oU/ + /n/)
will have to become something like «$ôn»!" |
Answer: At present almost every letter
of the alphabet is severely overstrained -
it's "EY" as in <beAuty>,
"BEE" as in <numB>, "SEE" as in <musCle>, "DEE" as in <hanDkerchief>,
"EE" as in <siEvEd>, "EFF" as in <oF>, "JEE" as in <Gnomonic>,
"AITCH" as in <Hour>, "EYE" as in <busIness>, "JAY" as in <Jaeger>,
"CAY" as in <Knee>, "ELL" as in <coLonel>, "EM" as in <Mnemonic>,
"EN" as in <damN>, "OWE" as in <peOple>, "PEE" as in <Pneumonic>,
"KEW" as in <Quay>, "AHR" as in <comfoRtable>, "ESS" as in <iSle>,
"TEE" as in <husTle>, "YOO" as in <bUild>, "VEE" as in <Volkslied>,
"DOUBLEYOO" as in <Wry>, "ECKS" as in <rouX>, "WIGH" as in <mYrrh>,
"ZED" as in <capercailZie>!
But in a reform, what's to stop
us using two-letter graphemes (as in «shown»!)? That
way there are more than enough possibilities; we can even retire <Q>,
<X>, and our existing ugly diacritic, the apostrophe! One new
vowel symbol would be handy; I'd go for Scandinavian-style slashed <O>
as in <Bjørk>."
But by the way, while we're addressing
hypothetical typewriter manufacturers, I'd better warn them that the old
QWERTY keyboard will be declared ungoodthinkful too. Its deliberately
unergonomic layout, designed to slow down common sequences on early manual
typewriters, will be a doubly pointless legacy when we're typing different
common sequences on unjammable machines.
OPPONENTS OF REFORM: #5
THE CULTURE VULTURE
| "This revised spelling
system looks completely alien to English orthographic traditions.
If schoolchildren are taught only the new version, we'll lose touch with
our literature; our cultural heritage will be lost unless kids can read
Shakespeare in the original!"
"This revaizd
speling sistam lwks complitly alien tu English orthograefic tradishanz."
Az
this showz, it daznt hav tu bi thaet alien - it can ritrn tu thi old Saxon
standard. |
Normal reformers' reply: "Aren't
you overreacting a bit? We'll phase it in slowly, so there's plenty
of time to reprint the classics - most of the editing required is simple
search-and-replace work. Compare the gradual process of metrication.
Other languages manage spelling reforms once a generation; and the Japanese
seem to be perfectly happy using several very different writing systems
in parallel!"
My additional remarks: First
- if, as is here conceded, the old orthography looks so very unlike a reasonable
one... why stick with it? People complained about the jarring novelty
of electric lights, but I don't hear anyone these days campaigning for
a change back. Second - anyone caught using pecks and bushels after
the tenth anniversary of my glorious rule will be branded on the forehead
with the word «idiot». And third - trying to read Shakespeare
"in the original" is futile. As originally composed, it was...
-
Handwritten in an inconsistent style,
not
printed in the modern standard orthography. Witness the following
random sample from "Henry VI Part 3" (III 91-2): <I
am a subiect fit to be ieast withall,/ But farre vnfit to be a Soueraigne>.
And remember, he never once spelt his name <Shakespeare>!
-
Designed to be declaimed with a
thick sixteenth-century accent: "OY AHM UH SOOBJEK FIT TOE BEE JAIST WI-THAAL,
BOOT FAR-ROONFIT TOE BEE UH SAWVA-RAYN". Anything else ruins it as
poetry! To contemporary listeners <pass> made a good rhyme
for <was>, and <departure> for <shorter>;
the author's name was more like "SHEXPAIRR"
than "SHEYKSPEEAH".
-
Full of extinct grammatical features
- "Wherefore art thou Romeo?" means "Why are you (named) Romeo?"; "Live
thou, I live" means "If you should live, I will live"; and "Knock me at
this gate" means "Knock on the door for me". On the other hand, "It's
being left on its own" would have sounded utterly ungrammatical to Shakespeare.
-
Intended for an audience familiar
with Elizabethan idioms, topical references and worldview - Divine Right
of Kings, the Four Humours, Jews as bogeymen, etc. Modern performances
ignore most of the puns and subtexts - fortunately for his reputation.
In other words, the whole thing
is unintelligible without either an annotated translation, which might
as well be in a reformed spelling, or weeks of specialised training, which
would be no more worthwhile than teaching every child how to pilot a biplane.
OPPONENTS OF REFORM: #6
THE SPEED-READER
| "Adult readers
recognise whole words
by their overall silhouettes,
not by decomposing them into the sounds. What's the point of improving
the correspondence of sounds and symbols? It'll only mean we have
to relearn the silhouettes! (And then of course we'll have to go
through the whole thing all over again the next time the language changes...)" |
Reply: Actually, there are three skills involved
in fluent reading . . .
-
Word-anticipation, guessing
what will come next on the basis of context. This is what speed-reading
really depends on, and it's essentially independent of the writing system
involved.
-
Word-recognition, treating
words (or occasionally syllables) as arbitrary units to be memorised.
This can be a useful skill once mastered, but a painful one to acquire
- ask any Japanese kid. The way the current orthography forces learners
to handle many common words as single arbitrary glyphs (<doesn't one
though?>) is a stumbling-block many schoolchildren never really get over.
-
Word-analysis, handling words
as collections of sounds. Even though English makes it unreliable,
this is the basic strategy for beginners, and still a constituent of any
truly literate adult's reading skills - does the word <squilliform>
give you any trouble? You may not consciously spell out (eg) the
word <HANDBAG> as <H-A-N-D-B-A-G>, but if it was just a silhouette
you'd have to learn it separately from <handbag> or indeed <Handbag>
(look closely at those letter shapes)!
The upshot is that spelling reform might be briefly
awkward for word-recognisers, but would eventually be an advantage even
for them - if only because it allows more hieroglyphs to fit on a page!
For children (and many, many adults), it would be an enormous, immediate,
and permanent improvement. Or at least, as good as permanent; if
the orthodox system can outlive its best-before date by half a millennium,
we can leave the next reform for Buck Rogers to worry about.
OPPONENTS OF REFORM: #7
THE CROSSWORD-PUZZLER
| "What about a spelling
reform's incidental effects on word-games, abbreviations and so on?
If the dictionary contains more «K»s and «Z»s
than «D»s and «H»s, the scrabble-players
are going to riot!" |
Reply: Ah, yes, a much more intelligent point.
(Okay, I admit it, this one's a plant; I've never seen it considered anywhere
else, but I thought it deserved an airing.) Scrabble-players will
have to decide whether to play "historical" or "recalibrated" Scrabble;
the rest of us will just have to get used to the idea that the <E.U.>
is the «Y(uropian) Y(union)», <K.O.s> are «NAs--
Nok-Auts», the <C.I.A.> is the «S(entral)
I(ntelijens)
E(yjensi)»,
and a <G.H.Q.> is a «J(eneral) H(ed)-K(worterz)»!
<A.I.D.S.> may still be «A.I.D.S.», but this is no longer
the same as the word «eydz»; and since any serious reform would
also change the names of the letters, even the unaltered initialisms
may be hard to recognise in speech: «A.I.» for instance becomes
"AH EE". If you think that's confusing, count yourself lucky I'm
not reforming the Phoenician-derived alphabetical order!
A Phonemic Alphabet
for English
a fonemic aelfabet for english
A
ago
|
AA
caar |
AE A.
aent |
AI 'Y
eye |
A.U
aut |
B
bad |
C
city |
Ch
ech |
|
D
dab |
E
el |
EY
they |
F
fife |
G
gwd |
H
hat |
I.
ill |
I II
eel |
|
J
jaj |
K
kik |
L
litl |
M
mam |
N NG
nan |
O.
pot |
O AO
awe |
OW
owe |
|
OY
oyl |
P
paip |
Q
quik |
R*
rir hr |
S
sis |
Shsy
shel |
T
tot |
ThDh
the |
|
U. W
hwk |
U UU
hup |
V
vaet |
W*
wow |
X
ox |
Y*yu
very |
Z
zip |
ZyZh
lizyur |
consonants-white, semivowels-gray,
vowels-shaded, long vowels-rose
Mispelled traditional words
are italicized, eye-ay, out-aut, fife-faif, good-gwd
Justin Rye avoided listing his
proposed reform orthography
It would probably be close to
this one but would eliminate the c, x, and q.
This phonemic alphabet is no
more perfect than Latin or Spanish
Come to think of it, <I.D.,
O.K.>
and many others (especially tradenames) are already anomalies, not standing
for any particular real series of English words; and acronyms such as <laser>,
<quango> or <ufo> are effectively independent of their original forms
too. Do we make it «aydi, leyzer» or «I.D., L.A.S.I.R.»?
And as for <G.N.U.> ("Gnu's Not Unix")... I don't particularly
care what happens in these cases; but the marketing director of <I.C.I.>
might.
.
Since identify is a Latin
import and an international word, it would not be respelled in Saxon so
ID could remain the abbreviation. 'identif'y would be a sound spelling,
eedentifi would remain the international pronunciation.
OPPONENTS OF REFORM: #8
THE FRENCH TEACHER
| "The orthodox system,
which spells <qualifications, joints>
and <changes>
exactly as French does, is very useful for those who know French and want
to learn English, or vice-versa. Changing the spellings to, say,
«kwolifikeysyonz, joyntz, ceynjiz»
will make polyglottism even rarer!" |
Reply: True, our Norman-influenced orthography
is a bridge between English and French. But why force everyone to
learn it as the only spelling system for English? Most Asian
(or even Scandinavian) learners of English care little for French; and
Texans would be better off with a
bridge towards Spanish.
Personally, I would have been happy to learn a bit about Anglo-Norman during
French O- and A-level, but nobody wanted to tell me anything about it then!
There are three main problems with spelling
English as Anglo- Norman:
-
Mediaeval French isn't Modern French. The three examples above
used to be pronounced roughly as spelt ("QUA-LEAFY-CATSY-ONS, DZHO-INTS,
TSHAN-DZHES"), but nowadays they're barely recognisable ("KALI-FEEKASS-YAWNG,
ZHWAHNG, SHAHNGZH"). French could do with a new broom of its own
- I'd suggest «kalifikasionz, jwantz, xanjhz»!
-
Mediaeval English isn't Modern English. The biggest change
is the Great Vowel Shift, which is responsible for our pronunciation of
<A, E, I, O, U> as "EY EE EYE OWE YEW" (as in no other spelling system
on the planet), rather than approximately "AH EH EE OH OO" (as in Old English,
Finnish, Latin, Indonesian, Swahili... etc). The first hurdle for
language teachers is usually to persuade pupils that (eg) <dei>
is "DAY-EE" not "DEE-EYE"; a spelling reform that made English less insular
would be a great help here.
-
Mediaeval French never was Mediaeval English. Applying Romance
orthographic prejudices to a Germanic language just caused trouble from
the start - witness the Norman scribes' use of:
-
Cosmetic <O> in place of <U> in <cOme, lOve, sOup, tOngue>, and
many others where they thought a <U> would look ugly in clerical handwriting
(too many consecutive vertical strokes).
-
"Soft <C>" in <Cell>. Germanic "K"s didn't soften like this.
Result, confusions such as <Celt, sCeptic, Coelacanth>!
-
"Soft <G>" in <Gin>. Again, English "G" sounds never obeyed
this rule; hence the inconsistencies in <Give, Gaol, marGarine>.
-
Silent <U> to signal exceptions to the above (<gUild, qUoin, tongUe>)
- especially unwelcome in that it interferes with the following.
-
<QU> for the "KW"-sound in <QUeen> (the Anglo-Saxons had preferred
to write <cwene>).
And then there's the confused way they handled the voiced fricative sounds:
-
"V" written <V> in <VerVe> (with a pointless final <E>, as usual).
-
"DH" written <TH> in <THiTHer> (hopelessly mixed up with the "TH"
in <THinkeTH>).
-
"Z" written <S> in <uSerS> (leaving idle the more appropriate <Z>).
-
"ZH" written <S> in <viSion> (never properly recognised as a distinct
sound).
-
And the now-silent sound written <GH> as in <liGHt> (simply <liht>
in Anglo-Saxon).
All in all, we're better off without
our Anglo-Norman heritage!
OPPONENTS OF REFORM: #9
THE BON-MOT AFICIONADO
| "English is full
of vocabulary items borrowed from other languages - some fully naturalised,
some just temporary visitors. This is largely because its anything-goes
attitude to spelling places no restrictions on words like <cinquecento>,
<Fraulein>
or <connoisseur>.
If we reform these their sources will become unrecognisable! Besides,
what are we going to do with names like <Einstein>,
<Munich>,
or <Caesar>
(and come to that, <Rye>)?"
With a Saxon alfabetic
reform, ther wu.d bi no problm with Italian and Spanish, and litl dificulty
with Jerman. French wrdz cu.ld be respeld acording to the current
dictionary pronuncieishan gaidz. [more] |
Reply: English is hospitable to immigrant
words because it has simple morphology, rich phonology and a cosmopolitan
tradition. Spelling is irrelevant - witness the words <fatwa>,
<glasnost> and <futon>, taken from languages that don't
even spell them in the same writing system as we do! My policy on
imports would be:
-
Words that retain foreign citizenship
are immune to English spelling rules, and are spelt as the source language
prefers, but italicised to alert naive readers to the fact that (for instance)
«Fräulein» isn't pronounced "FRAWLEEN". They
may not be able to guess how it
is pronounced, but that problem
will if anything be reduced by the reform.
| An international
spelling reform would make English spelling quite similar to German and
other European countries. Fraulein
would be spelled and pronounced Fraulain
because the German diphthong is somewhat irregular [not eh + ee].
German ei and ai reference the same sound. Rye could
be rewritten R'ye. Caesar would be repronounced /Kaisr/.
It would not be rewritten as English speakers mispronounce the word: cizr
or
seezer. Futon is spelled correctly. It is not spelled futn
or futtn
which are possible English pronounciations. Cinquecento is
sound
spelled already. Connoiseur
/kan'
'su'r/when
pronounced according to the Saxon alphabet is almost correct. conn=co.n=kaan.
The other two syllables are slurred or reduced to schwas <kaanasa>
but
if they are pronounced as written they could be understood.
[oi=aw-ee] [seur=seh-oor]. |
-
Some imports may have debatable
transcriptions, either because of changes Back Home (technically it's «chateau»,
without the recently-reformed French circumflex accent) or doubt about
the best romanisation («Koran» or «Qur'an»?
«Shintô» or «Sintoo»?).
Never mind. chateau might become shaatow
-
Words which have made English their
permanent home must conform to its rules. If there really is such
a word as <connoisseur>, it's an English one with no special right to
a funny spelling - the French say <connaisseur>. The same
applies one way or another to all the "French" words and phrases in the
following list: <blancmange, bon viveur, double entendre, épergne,
forté, locale, morale, nom-de-plume, papier-mâché,
resumé, table d'hôte>
.
-
Foreign-language placenames can
ignore the reform, but many places have English names independent of the
forms used by their inhabitants. <Spain, Munich, Peking> are English
words, and so get reformed («Speyn, Myunik, Piykinh») no matter
what the locals call them.
-
Many terms from classical languages
(<alias, Hades, nisi, Julius Caesar>) have acquired "anglicised" pronunciations.
These are genuinely problematic; should they be respelt («Juwlius
Siyzar»), or even repronounced ("YULI-OOS KY-SAR")? And come
to that, the Shakespearean tragedy was <Iulius Cæsar>,
originally pronounced "JOOH-LEE-OOS SAY-ZAR"! Fortunately, some shortcuts
can be taken; archaisms can be treated as foreignisms.
-
Personal names are rather like historical
spellings in that your birth certificate may be regarded as definitive;
Mr <Geoffrey Ewan Quinn> won't necessarily have to re-monogram all his
possessions as the property of Mr «Jefri Yuan Kwin». Spanglish
respelling would not be that different «Jeffry Ewan [Yu'an]
Quinn» However, new names should be spelt sanely;
and anyone who wants to avoid constantly telling people "Well, okay, it's
pronounced "FANSHAW" but it's spelt <Featherstonehaugh>" should
switch. I for one would be perfectly happy to become a romanised
«Ray».
OPPONENTS OF REFORM: #10
THE ETYMOLOGICAL DETERMINIST
""Spelling <wrestling>
as we do is a useful guide to the word's provenance. In its Old English
form the word was indeed pronounced with an audible "W", "T" and "G". If
we change our spelling we'll lose all these clues!"
In Spanglish,
w
is a Welsh short u sound so it would not have to be removed from
wrait
and wresling. Most silent letters have to go so there is no
t. |
Reply: If etymology is a sufficiently
important subject that primary school children are forced to master a Mediaeval
Reenactment spelling system on this basis, why are those children never
actually taught even the basics
of linguistic history? Surely any kid who has gone to the trouble
of learning an etymological spelling for <wrestling> (etc) should be
entitled to go on and take the subject at GCSE level! But somehow
I suspect that most people find etymology supremely unimportant
in their lives... If anyone ever needs to know the origin of the
word «reslinh», there will still be dictionaries about.
Come to that, they will be easier to use (you can find the word under «R»)
and have more room for etymologies (as they need less room for pronunciation
guides)!
Besides, why stop at Old English? Why
not write everything in Proto-Indo-European? English spelling is
much less help as a guide to lexical history than it would be if anyone
cared, featuring as it does...
-
Double Standards - inconsistent
cut-off points for retaining silent letters. My favourite example
is the homophonophobes' <reign/rain>. These
spellings might seem to imply that <reign>, unlike <rain>, was until
recently pronounced "REAGAN". However, a millennium or so ago, <reign>
was a Latinate word pronounced "REH-NYUH" (with no "G"); <rain> was
a Germanic word pronounced "REGHN" (with a defininite "G").
Phonemic
Spanglish would normally spell both words rein. However, the
spelling pronunciation proposal would not respell rain because RAA-EEN
is close enough to be understood without respelling.
-
False Resemblances - there's
no <bread> in <gingerbread> (Old French <gingembraz>);
likewise for the apparent components of <arrowroot, cockroach, crayfish,
forlorn hope, lapwing, outrage, penthouse, pennyroyal, recoil, wheatears,
woodchuck, wormwood>.
-
Crypto-Doublets - spellings
which disguise rather than demonstrate the connections between such surprising
cognate pairs as <ague/cute, apron/mop, coy/quit, cryptic/grotesque,
epée/spade, equip/skiff, gopher/waffle, tradition/treason, tulip/turban>.
-
Red Herrings - spellings
which are neither phonologically nor etymologically justifiable, as in
<aCHe, agHast, aiSle, aLmond, ancHor, bUry, (musical) cHords, coLonel,
couLd, crumB, deliGHt, dingHy, foreiGn, gHastly, gHerkin, gHost, hauGHty,
iSland, lacHrymose, postHumous, Ptarmigan, QUeue, rHyme, rHumb, roWlocks,
Scissor, sCythe, sovereiGn, spriGHtly, thumB, tongUE, Whole, Whore>.
All the capitalised letters are spurious, and often they were deliberately
added as "improvements" by incompetent etymologists.
I'm not saying we should necessarily wipe out
such etymological traces as the specific unstressed vowels in <nonadministrative>
or even the Greek <PH>s in <philosopher> (which can all convey useful
morphological
information); just that etymology isn't one of an orthography's main concerns.
OPPONENTS OF REFORM: #11
THE COCKNEY PATRIOT
| "The trouble
with a more phonologically representative spelling system is that it would
reveal the nonstandard ways dialect speakers interpret the graphemes of
written English. <Tutor> for instance is "TOODUR" to a Nebraskan,
"TEWTRR" to an Aberdonian and "CHOO'AH" to a Cockney; woe betide any speaker
of BBC English who tries to impose some lah-di-dah "standard spelling dialect"
on the inhabitants of the East End!" |
Reply: At last we're getting to the
non-trivial arguments! Yes, there's an important problem here that
the system has to deal with carefully. But its nature is still obscured
by several layers of misunderstanding, which I'll try to handle quickly:
-
Who said I'd send out "dialect police"
to arrest persistent aitch-droppers? This is a spelling reform,
not a speaking reform! Besides, if it's only the pronunciation
we're talking about (rather than grammar), the approved linguistics jargon
is "accent", not "dialect".
-
As things stand, everyone is forced
to learn a "standard spelling accent" that has been dead for centuries.
At least becoming bilingual in Cockney and BBC English might be useful.
. .
-
Why assume the spelling accent would
a posh one? It would have to be a sort of artificial "Highest Common
Factor" archi-phonology everyone could agree on.
There are four basic ways in which accents can
vary:
-
Phonetic (or "realisational")
variation. Trivial but obvious features like the way Cockneys pronounce
<bay> almost as "BUY" (while <buy> becomes more like "BOY" and <boy>
like "BOOY"). Cockneys have no trouble distinguishing them and lining
them up correctly with the spellings, so this is irrelevant to the orthography.
-
Phonemic (or "systemic")
variation. Added or lost distinctions, such as between "TH" and "F"
(Cockneys pronounce <thin> the same as <fin>). If the spelling
system makes more distinctions than you do, you can ignore them while reading,
and your difficulties in learning to write will be nothing new or serious
("Hmm, is it spelled «theft» or «feft»?").
On the other hand if it makes fewer distinctions you'll have serious
trouble reading ("Hmm, does it mean "THREE" or "FREE"?"). The lesson
I draw from this is that the spelling system should make all the available
phonemic distinctions - and not just the ones the Queen makes.
-
Phonotactic (or "distributional")
variation. This is variation dependent on the phonetic context, like
the way Cockneys - and in fact the English generally - drop any "R" sound
that isn't followed by a vowel (so that "LARDER" = "LADA"). Again,
the orthography should side with those who keep the distinctions clear,
which in this case means spelling a lot of words with an «R»
omitted by BBC newsreaders.
-
Lexical (or "selectional")
variation. Disputed idiomatic cases such as "GRASS/GRAASS" or "DOSSLE/DOHCYLE".
Where these are real regional standards rather than merely outbreaks of
"spelling-pronunciation" (like saying "CUP-BOARD" for "KUBBERD"), they
have as much right to be tolerated as alternative spellings as they have
to be tolerated as alternative pronunciations. Obviously, you ought
to be consistent, but if your recipes refer to «tomeyto» they
will communicate at least as effectively as if you "standardised" it to
«tomahto».
In summary, then... as long as people understand
the ways accents vary (a body of knowledge which will clearly be one of
the main influences on the system's rules, but which any Cockney already
needs for communication with non-Cockneys), there is no reason to imagine
that there are any insurmountable problems here - how many of the people
who claim that creating a pandialectal system is impossible have ever even
tried?
OPPONENTS OF REFORM: #12
THE MORPHOPHONOLOGOSTER
"A purely phonemic
system (obeying the principle of One Spelling Per Phoneme) would often
mean giving divergent spellings to different forms of a single morpheme,
concealing relationships between words in contexts such as...
-
<Cats> and <dogs>,
which would have to become «katS» and «dogZ», with
two different plural markers.
-
Stress-shifting <PHOtograph
- phoTOGrapher - photoGRAPHic> (or less dramatically, <REal - reALity>).
-
"Softening" <critic/critiCism,
analogue/analoGy, fuse/fuSion> etc.
-
Vowel-shifted <sanity/sAne,
obscenity/obscEne, divinity/divIne, conical/cOne, punish/pUnitive> etc.
One of the few merits
of the old system is that it makes obvious the connection between <nation>
and <national>, which will be disguised if they're respelt «neyshn»
and «nashønal»."
With a Saxon alfabetic
reform, ther wu.d bi no problm with Italian and Spanish, and litl dificulty
with Jerman. French wrdz cu.ld be respeld acording to the current
dictionary pronuncieishan gaidz. [more] |
Reply: Absolutely - the morphemic principle
(One Spelling Per Morpheme) conflicts with the phonemic system and is worth
making concessions over. Affixes that still work as productive processes,
like plural <-s> or past tense <-ed>, should be given consistent
single spellings wherever possible (including words such as <pianos/potatoEs,
publicly/toxicALly, fortnight/foUrteen> where the conventional spellings
are flagrant breaches of this principle). Likewise, compromises can
be found for the stress-shift and consonant-softening cases, though there
is room for debate about how far it should be allowed to complicate things...
-
Foreign languages - even those with
exemplary orthographies - flout this principle all the time. Portuguese
doesn't exactly signpost the link between <nação>
and <nacional>
- and Welsh doesn't even enforce stable initial letters: "nation" is <cenedl>,
but "in a nation" is <yngnghenedl>!
-
Stress-shift is troublesome only
if the unstressed "schwa" sound is treated as a phoneme in its own right
needing to be uniformly represented with a special unique symbol.
But accents vary widely in where they use schwas (spelling reform proposals
from the US always impose reduced vowels where I use distinct sounds -
eg rendering both "pidgIn" and "pigeOn" as «pijun»).
It makes more sense to allow the schwa to be written with any convenient
vowel letter («pijin/pijon») and rely on the reader to apply
appropriate stress rules.
-
While I'd be happy to compromise
on <fuSion> and its many relatives, which are easy to accommodate, I
am unconvinced by the idea of special treatment for "softening" <C>
and <G>. Are they really live phonological processes? The
suffix <-ic> hardly deserves a special spelling rule of its own to cover
"IKAL/ISSITY"!
-
Vowel-shifted doublets in particular
need no special privileges. With so many cases - I could also quote
<natural/nAture, recess/recEde, senility/senIle, colony/colOnial, humble/hUmility>
- it should be self-evident no matter how we spell it that (eg) "short
IH" is often related to "long EYE". It would be a step forward if
English-speakers recognised this explicitly, rather than just vaguely taking
the two sounds to be "the same thing".
-
Where do we stop? There are
plenty of morphemic links that are concealed by the Anglo-Norman
orthography. Should we insert rules into the spelling system to connect
<abound/abundant, destroy/destruction, fool/folly, join/junction, ordain/ordination,
receive/reception, solve/solution, voice/vocal>, and all the crypto-doublets
quoted above?
OPPONENTS OF REFORM: #13
THE POLITICIAN
"All this talk
is pointless. The Anglophone nations are too lazy, ignorant and superstitious;
even if you were world dictator, you'd never get them to cooperate
on a project that involved this much work and was this insulting to all
their ludicrous national traditions. Americans think any attack on
their <honor> is un-American, Brits are still stuck in the Middle Ages,
and Australians of course think literacy's for poofs... Besides,
none of them can think straight about phonological issues, largely because
their brains are hopelessly clogged with Anglo-Norman delusions."
Reply: Well, I'm certainly glad
I
didn't say that...
|
Traditional Writing System
|
Saxon Spanglish
Broad Romic
|
Imagine
the heartaches
Of diplomatic
attaches
When
the wind detaches
Their
false moustaches |
Imaejin dha haarteyks
Av diplomaetic aetasheiz
Wen dha wind ditaechez
Theyr faols mostaeshez |
color
coded rhymes
OPPONENTS OF REFORM: #14
THE PERFECTIONIST
| "A purely phonemic
system (obeying the principle of One Spelling Per Phoneme) cannot be atained
and therefor should be abandoned as a goal."
"Since the goal
of a perfect one-to-one correspondence between
phonemes and graphemes
is unobtainable the goal should be abandoned."
With a Saxon alfabetic
reform, ther wu.d bi no problm with Italian and Spanish, and litl dificulty
with Jerman. French wrdz cu.ld be respeld acording to the current
dictionary pronuncieishan gaidz. [more] |
Reply: There can be no perfect one to
one correspondence between a category name or marker and the exemplars
of the category.
< / / / >
AFTERWORD
In case you're wondering, no, I don't believe
that this sort of wholesale spelling reform would
be a workable proposition, but I'm so sick of watching Aunt Sally reform
proposals being pelted with ridiculously inadequate arguments that I thought
it would make a nice change if I wrote something equally biassed and unfair
in the other direction... So don't expect me to provide a Mailbox
like the one on my anti-Esperanto
page! The
flaws of the standard orthography are indefensible -
but
it has an extensive Installed User Base, and can thus afford to ignore
criticism in exactly the same manner as Fahrenheit thermometers, QWERTY
keyboards, and certain software packages, which can all rely on conformism,
short-termism, and sheer laziness for their continued survival.
Index
| Spelling
Reform Links | Old
Links | Dictionary
American
Literacy Council | Simplified
Spelling Society | Spanglish
| Saxon-Spanglish
| Truespel
|
If you have comments, please send them to saundspel@egroups.com
|