The lionspaw
font must be installed to view the following. More on phonetics
<HERDER>
should be written
ha:da haada
or
hXdD hXdD
hDbDt [hXbDt]
Ha hXdD slept on gOt her [hx]
/harbart [hxbDt]
Ha hXdD slept on gOt her [hx]
Herbert
the herder slept on goat hair.
However,
due to a typo, hair
and her were
reversed
/hxbDt
Ha hxdD slept on gOt hX.
This
chart provides the IPA correspondences for the Shaw alphabet characters.
A more condensed one based on the chart found in Androcles & the Lion
can be found below. It also shows [in green]
the keyboard location used with almost all Shavian fonts. To download
the lionspaw shavian font, click here: [download
now!]
The Lionspaw font was developed
by Lionel Ghoti - a pseudonym: both names are puns
The only book printed in Shavian
was Shaw's Androcles and the Lion.
Ghoti was Shaw's alternative
way to spell FISH starting with the gh in enough.
Thus lion and ghoti are closely
associated with Shaw and the alphabet project.
This chart is not much help to someone who
does know the sounds that match up with the IPA characters. There
are other web pages that deal with the correspondences between Shavian
shapes and key words.
shavian-ipa-red2.gif
This chart is not compatible with Androcles
and the Lion so air and er need
to be reversed.
The page on the origin of the Shaw alphabet
will probably be of interest. The first full articulation of the
project appeared in the preface
to a 1941 book.
| ALPHABETS AND KEYBOARDS
REF: shaw-pref2.html
http://victorian.fortunecity.com/vangogh/555/Spell/images/shaw-pref.htm
http://www.unifon.org/shaw-alfa.html
The main complaint with the
Shaw alphabet is with its keyboard. This is a complaint with virtually
all extended alphabets or character sets. The new phonograms have
to be assigned to existing keys and the assignments are not easy to remember.
The Shaw keyboard is easier than most but not ideal.
The
problem was that the first person to create a digital font did not spend
much time selecting the keyboard locations for the new phonograms. Many
of the key assigments are arbitrary. All of the others who later
developed Shavian followed the lead of the first. The result is a
dozen of arbitrary assignments that are impossible to guess. Text
written in this new code is almost impossible to read without a key.
The unifon keyboard code is much better and U2 is an improvement of Unifon
I. All unigraphic codes are going to be initially more difficult than the
more familiar digraphic codes.
The keyboard starts out as i.p.a.
Ep
= ape, ju=you, Il=eel
but as the obvious keys are used up the sound assignments become more arbitrary.
The use of i.p.a. has some merit but it is not a code familiar to most
English speakers.
Shaw specified that the new
alphabet should be non-Roman. His thinking was similar to
Twain who thought that simplified spellings looked terrible. Only
letter shapes that had not acquired a traditional association could be
appreciated. Non standard spellings using traditional letters would
be criticized. Shaw himself criticized the Follick/ipa spelling of Achair.
He thought that "ei tsheir"
was abominable.
In keyboard Shavian it would
be written E cEr or
cx.
This keyboard spelling would access the new letter shapes for those with
the Shavian font installed. E
cEr or
E cx
Follick is a kind of Spanglish
[Mont Follick was a professor of Spanish before becoming a member of Parliament.].
ei tsheir is perfectly good IPA but an alternate spelling is also appropriate:
a cheir]
Read purposely reversed the
voiced-unvoiced pairs [td, pb] of many phonograms to disguise their connection
to the Roman alphabet. Pictographic Monofon uses many of the monoline
shapes of Shavian but re-establishes their historical connections. Even
when the historical pictographic connections are established, PFM is not
likely to be mistaken for traditional English in Roman. The difference
is still significant.
All of the new alphabets are
opaque to the novice.
The difference is how easy
they are to learn and retain.
Who should eat all the good
dishes on ice on the food cart.
________________________________________________________
U1 - hU SCd Et xl Dc
gCd diScz xn Is xn Dc fUd cort
U2 -
hu Svd Et ol Dc gvd diScz on Is on Dc fud cqrt
U3 -
hw Svd Et ol Du gvd diScz on Is on Dc fwd cqrt.
SA -
hM SUd Ft ol Ha gUd diSaz Yn Ha fMd cyrt [cRt] |
Some confusion regarding
the representation of herder air
The above is the proposed correction. uh+uh+ R is the schwer
and has nothing to do with air. Eh+eh+R is error/air shavian
ar and aar
Revised 12kb
shaw-alfa16rev.gif
 |
This is the kind of space saving alphabet that Shaw had in mind when
he wrote his 1941 preface. The chracters are narrow but probably
no narrower than condensed roman.
The real savings is in the elimination of superfluous characters [silent
letters]. This alone will reduce the space requirement by 10%.
Eliminating the digraphs can save another 5%.
It does not save any space in Unifon because digraphs are replaced with
capital letters which are as wide as some two lower case characters. |
Alternate Notations
for IPA phonemes
TWS = traditional writing
system, SA = Shaw Alphabet
Starting with the 13 simple or uncombined
vowels, the keywords are
note: E and O are sometimes
considered to be diphthongs ei/ou
| TWS |
eel |
ill |
ape |
edge |
at |
calm |
cup |
ago |
pot |
call |
oak |
hook |
hoop |
| SA |
Il |
il |
Ep |
ej |
At |
kym |
kup |
agO |
pot |
kYl |
Ok |
hUk |
hMp |
| Eng |
iil |
il |
eip |
ej |
aet |
kaam |
kap |
agou |
pot |
kool |
ouk |
huk |
huup |
| Uni |
El |
il |
Ap |
ej |
at |
kxm |
kup |
cgO |
pot |
kxl |
Ok |
hCk |
hUp |
| U2 |
El |
il |
Ap |
ej |
at |
kqm |
kxp |
cgO |
pqt |
kol |
Ok |
hvk |
hup |
| SS |
iel |
ill |
eip |
edj |
aet |
caam |
cupp |
ago |
pott |
col |
owk |
hwk |
huup |
Ten of the keyboard locations are easy to remember,
3
are not. Shavian arbitrarily assigns Y, y and M
to awe, ah, and ooze. I taught the ox would be spelled <
F tYt Ha yks >
Compare this to [Uni] < I txt
Du xks > and [Englik] < ai toot dhx oks
>
Unifon merges the awe and ah
phonemes and assigns x. Unifon could easily assign x and X
to discriminate the two sounds.
Unifon is much easier to keep straight than
keyboard Shavian. El, Ap, Ok, hCk, hUp can be deciphered without
a key when one is told that the lazy U [C] represents the u sound in pull
and the rest of the upper case letters are all long vowels.
On the next line, 13 combined vowels
or diphthongs are listed
All of these phonograms are difficult to remember.
The problem is compounded by assigning a unique keyboard letter for
compound or ligatured characters. aart
becomes Rt, or becomes P,
er
becomes x,
AUr becomes Qr.
The system would be easier to learn if this
were not done. The ligatures could be added later with a conversion
program for commercial printing.
| tradition |
rower |
jury |
other |
herder |
ear |
air |
art |
or |
tour |
tire |
our |
| shavian |
rOD |
JVrI |
aHD |
hXdD |
C |
x |
Rt |
P |
tUr |
tFr |
Qr |
|
shaw 2
|
rOa
|
JjUrI
|
aHa
|
hXda
|
ia-ir
|
ea-er
|
yrt
|
Yr
|
tUa
|
taia
|
AUa
|
| englik |
roua |
jyurii |
adhxr |
hxxdx
|
ia-ir |
ea-er |
aart |
or |
tur |
tair |
aur |
| unifon |
rOcr |
jyCrI |
uDcr |
hcrdcr |
Er |
Ar |
xrt |
Or |
tCr |
tIr |
qr |
| saxon |
rower |
jyury |
ather |
hurrder |
ir |
eir |
aart |
or |
tur |
tair |
aur |
All of these paired associates are difficult to
remember.
| TWS |
you |
ice |
out |
cow |
oil |
her |
hair |
caustic |
brush |
measure |
| shavian |
V |
Fs |
Qt |
kQ |
ql |
hX |
hx |
kYstik |
braS |
meZD |
|
shaw 2
|
jM
|
ais
|
AUt
|
kAU
|
oil
|
ha?
|
her?
|
"
|
"
|
mezar
|
| englik |
yuu |
ais |
aut |
kau |
oil |
hxxr |
her
|
kaustik |
brash |
mezxr |
| unifon |
Y |
Is |
qt |
kq |
Ql |
hcr |
her |
kxstik |
bruS |
meZcr |
| saxon |
yu |
ais |
aut |
cau |
oil |
her |
heir |
costic |
brussh |
meazher |
Does it make sense to learn keyboard locations
for ligatures?
Learning an extra set of paired associates
doubles the effort.
If Shavian were a code that one used every
day, it would be OK.
But a code used once a month should not be
this complicated.
By comparison, Unifon is a breeze:
ace is As, ease is Ez. ice is Is, Ot is oat, and ooze is Uz. [ Shavian
Es, Iz, Fs, Ot, Mz]. Unfortunately, Unifon has its unnecessary combinations
as well. Y is you, qt is out [AUt], Ql is oil, herder is hcdc or hcrdcr
[Shavian hXda/hXdD].
Shavian has no way to distinguish British non-rhortic
speech and American rhortic speech. hXda or hXdD is as close as we
can get. Unifon has no good way to distingish the first and second
syllable in herder.
more www.unifon.org/shaw-alfa.html
Notations that do not make substitutions for
combinations are simpler. See the case
for Uni-Case. Spanglish uses digraphs such as yu, ais, aut, oil,
hrr, hrrdr, ir, er, aart, or, tur, tair, and aur. Hasselquist's Iqliz
simplifies ire/our/are to ar. "I need to but some air in our
far tire..." becomes something like "Aai nid tu pwt sam er in aar faar
taar befor wi gow tu faar." or "A nid tu p't s'm er in ar far
tar bifor wi go tu far.
The redundant keys are qQ, xX,
and cC. These are reused in augmented alphabets. However,
the assignments are very easy to forget and usually requires a key.
Ascott's Saundspel uses q for ng, c for ae, and x for ?
Some caps could be used without messing up
the SO for show and CRC for church seems to work without too much visual
disruption. liZr for leisure and and garaaZ/garaaj
Wot izz thi Aj av yur garaaj.
shavian-ipa-red2.gif
IPA is the most common notation used in dictionary
pronunciation guides. With this chart, it should be possible to transcribe
dictionary pronunciation into Shavian.
Some potential confusion surrounds the pronunciation of
words such as on, are, our, and err because the British pronunciation is
a little different than American pronunciation.
Are you sure
she heard her heder call. [traditional]
aar yu shur
shi hrrd hrr hrrdr caol?
[spanglish]
D V SVr SI
hXd hX hXdD cYl
[shavian]
xr Y SUr SE
hcrd hcr hcrdcr cxl
[unifon]
The only missing phonogram appears to be /3:/. In
Shavian it is always 3:r.
Az is evident from the above, the associations for some
letters can be difficult.
Unifon is a little better because there are fewer ligatured
combinations but letter substitutions always make the code a little difficult.
Notice that both notations use Q and q for au and oi. However, they
don't use them in the same way. Unifon is the better of the two because
the q looks a little like the a in au. [cow] is kq in
Unifon kQ in Shavian.
Shavian does a better job with ah and awe [y and Y].
Unifon represents both with [x]
[our car will call] [SA] Qr kyr wi
cYl. [UNI] qr cxr wil cxl
In Unifon, the o is ambiguous - sometimes a short ah
sometimes aw. hq muC duz Dat pot cost
[Thus [or] is always Or in Unifon becuase [or] could
be interpreted as [are].
&meric& hau aar yu
Jolly Phonics
CUT AND PASTED LETTERS
 ago ah
age errth-her air ah are ash ir-ear eel el
A Herder: a
H DD
Spanglish
Tha hardr
rowd hiz bowt haard tu faind tha missing cau.
Sow hau du wi diconstruct?
farst cheinj farst to ferst.
stressed er is alweyz
shavain-ipa-reds.gif
PMF or pictographic monofon is an attempt to re-romanize shavian.
Over 50% of the shapes are the same but many have been reassigned to different
sounds [phonemes].
The romaji
shown here is an older form which is logical but uses ee for e.
This looks stranger than using aa for a.
Y = awe Y [note
that the mirrored 5 shape looks like a turned c]
y = aa or ah
MRS. PEARCE. Well, sir, she says youll be glad to see her when you know
what shes come
about. Shes quite a common girl, sir. Very common indeed. I should have
sent her away, only I
thought perhaps you wanted her to talk into your machines. I hope Ive not
done wrong; but really
you see such queer people sometimes—youll excuse me, I'm sure, sir—
HIGGINS. Oh, thats all right, Mrs. Pearce. Has she an interesting accent?
MRS. PEARCE. Oh, something dreadful, sir, really. I dont know how you can
take an interest in it.
HIGGINS [to Pickering] Lets have her up. Shew her up, Mrs. Pearce [he rushes
across to his
working table and picks out a cylinder to use on the phonograph].
MRS. PEARCE [only half resigned to it] Very well, sir. It's for you to
say. [She goes
downstairs].
15
HIGGINS. This is rather a bit of luck. I'll shew you how I make records.
We'll set her talking; and
I'll take it down first in Bell's visible Speech; then in broad Romic;
and then we'll get her on the
phonograph so that you can turn her on as often as you like with the written
transcript before you.
act 3
HIGGINS. I must. Ive a job for you. A phonetic job.
MRS. HIGGINS. No use, dear. I'm sorry; but I cant get round your vowels;
and though I like to get
pretty postcards in your patent shorthand, I always have to read the copies
in ordinary writing you
so thoughtfully send me.
10
HIGGINS. Well, this isnt a phonetic job.
MRS. HIGGINS. You said it was.
HIGGINS. Not your part of it. Ive picked up a girl.
MRS. HIGGINS. Does that mean that some girl has picked you up?
HIGGINS. Not at all. I dont mean a love affair.
15
MRS. HIGGINS. What a pity!
HIGGINS. Why?
MRS. HIGGINS. Well, you never fall in love with anyone under forty-five.
When will you discover
that there are some rather nice-looking young women about?
Act 4
HIGGINS: Oh, she wasnt nervous. I knew she'd be all right. No: it's
the strain of putting the job
through all these months that has told on me. It was interesting enough
at first, while we were at
the phonetics; but after that I got deadly sick of it. If I hadnt backed
myself to do it I should have
chucked the whole thing up two months ago. It was a silly notion: the whole
thing has been a bore.
15
SHAW'S PREFACE TO PYGMALION
[Musical version: MY FAIR LADY]
Shaw, Bernard [1856–1950]. Pygmalion.
New York: Brentano, 1916
AS
will be seen later on, Pygmalion needs, not a preface, but a sequel, which
I have supplied in its due place. The English have no respect for their
language, and will not teach their children to speak it. They spell
it so abominably that no man can teach himself what it sounds like.
It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some
other Englishman hate or despise him. German and Spanish are accessible
to foreigners: English is not accessible even to Englishmen. The
reformer England needs today is an energetic phonetic enthusiast: that
is why I have made such a one the hero of a popular play. There have been
heroes of that kind crying in the wilderness for many years past.
Shaw becomes interested in Phonetics in 1878
When I became interested in the subject towards the end of the eighteen-seventies,
Melville Bell was dead; but Alexander J. Ellis was still
a living patriarch, with an impressive head always covered by a velvet
skull cap, for which he would apologize to public meetings in a very courtly
manner. He and Tito Pagliardini, another phonetic veteran, were men whom
it was impossible to dislike. Henry Sweet, then a young man, lacked
their sweetness of character: he was about as conciliatory to conventional
mortals as Ibsen or Samuel Butler. His great ability as a phonetician (he
was, I think, the best of them all at his job) would have entitled him
to high official recognition, and perhaps enabled him to popularize his
subject, but for his Satanic contempt for all academic dignitaries and
persons in general who thought more of Greek than of phonetics.
The importance of Phonetics
Once, in the days when the Imperial Institute rose in South Kensington,
and Joseph Chamberlain was booming the Empire, I induced the editor of
a leading monthly review to commission an article from Sweet on
the imperial importance of his subject. When it arrived, it
contained nothing but a savagely derisive attack on a professor of
language and literature whose chair Sweet regarded as proper to a phonetic
expert only. The article, being libelous, had to be returned as impossible;
and I had to renounce my dream of dragging its author into the limelight.
When I met him afterwards, for the first time for many years, I found to
my astonishment that he, who had been a quite tolerably presentable
young man, had actually managed by sheer scorn to alter his personal appearance
until he had become a sort of walking repudiation of Oxford and all
its traditions. It must have been largely in his own despite that he was
squeezed into something called a Readership of phonetics there. The future
of phonetics rests probably with his pupils, who all swore by him; but
nothing could bring the man himself into any sort of compliance with the
university, to which he nevertheless clung by divine right in an intensely
Oxonian way.
Sweet's shorthand [Current]
I daresay his papers, if he has left any, include some satires that
may be published without too destructive results fifty years hence. He
was, I believe, not in the least an illnatured man: very much the opposite,
I should say; but he would not suffer fools gladly. Those who knew him
will recognize in my third act the allusion to the patent shorthand
in which he used to write postcards, and which may be acquired from a four
and six-penny manual published by the Clarendon Press. The postcards which
Mrs. Higgins describes are such as I have received from Sweet. I would
decipher a sound which a cockney would represent by zerr, and a Frenchman
by seu, and then write demanding with some heat what on earth it meant.
Sweet, with boundless contempt for my stupidity, would reply that it not
only meant but obviously was the word Result, as no other word containing
that sound, and capable of making sense with the context, existed in any
language spoken on earth. That less expert mortals should require fuller
indications was beyond Sweet's patience. Therefore, though the whole point
of his "Current Shorthand" is that it can express every sound
in the language perfectly, vowels as well as consonants, and that your
hand has to make no stroke except the easy and current ones with which
you write m, n, and u, l, p, and q, scribbling them at whatever angle comes
easiest to you, his unfortunate determination to make this remarkable
and quite legible script serve also as a shorthand reduced it in his own
practice to the most inscrutable of cryptograms. [Sweet's] true
objective was the provision of a full, accurate, legible script for our
noble but ill-dressed language; but he was led past that by his contempt
for the popular Pitman system of shorthand, which he called the Pitfall
system.
Pitman's shorthand
The triumph of Pitman was a triumph of business organization: there
was a weekly paper to persuade you to learn Pitman: there were cheap
textbooks and exercise books and transcripts of speeches for you to copy,
and schools where experienced teachers coached you up to the necessary
proficiency. Sweet could not organize his market in that fashion. He might
as well have been the Sybil who tore up the leaves of prophecy that nobody
would attend to. The four and six-penny manual, mostly in his lithographed
handwriting, that was never vulgarly advertized, may perhaps some day be
taken up by a syndicate and pushed upon the public as The Times pushed
the Encyclopædia Britannica; but until then it will certainly not
prevail against Pitman. I have bought three copies of it during my lifetime;
and I am informed by the publishers that its cloistered existence is still
a steady and healthy one. I actually learned the system two several times;
and yet the shorthand in which I am writing these lines is Pitman's. And
the reason is, that my secretary cannot transcribe Sweet, having been perforce
taught in the schools of Pitman. Therefore, Sweet railed at Pitman as vainly
as Thersites railed at Ajax: his raillery, however it may have eased his
soul, gave no popular vogue to Current Shorthand.
Was Sweet the model for Prof. Higgins?
Pygmalion Higgins is not a portrait of Sweet, to whom the adventure
of Eliza Doolittle would have been impossible; still, as will be seen,
there are touches of Sweet in the play. With Higgins's physique and temperament
Sweet might have set the Thames on fire. As it was, he impressed himself
professionally on Europe to an extent that made his comparative personal
obscurity, and the failure of Oxford to do justice to his eminence, a puzzle
to foreign specialists in his subject. I do not blame Oxford, because I
think Oxford is quite right in demanding a certain social amenity from
its nurslings (heaven knows it is not exorbitant in its requirements!);
for although I well know how hard it is for a man of genius with a seriously
underrated subject to maintain serene and kindly relations with the men
who underrate it, and who keep all the best places for less important subjects
which they profess without originality and sometimes without much capacity
for them, still, if he overwhelms them with wrath and disdain, he cannot
expect them to heap honors on him. [more]
Eoghan
[Eoghan [nOt]:
AkSMlI, nyt yl v us hAv hxd His bIfP. F fP wun waz glAd t sI
HAt pOst.
nyt evrIwan on H list hAz ben rEdiN n rFtiN SEvWn fP a loN tFm.
F SUd hop HAt 'nMbIz' R alQd t pRtisipEt n HAt His list
nyt bI dymiEted bF H ysifFd pOsts v H Old-tFmxz. ;)
[Steve's [stIvz] alternate transcription]
AkSUlI, not Yl av us hAv hXd His
bIfR. F fP wan waz glAd tU sI HAt POst.
not evrIwan on H list hAz bin rIdiN SYvian fP a loN tFm.
F SUd hOp HAt <nMbIz> R alQd tU pRtisipEt And HAt His list not be
dyminEtad bF H ysifFd pOsts av H Old-TFmDz.
[Many of the differences are there for effect and do not indicate that
Hugh's transcription in error but rather that in a phonemic transcription
there is a range of possible pronunciations. There are some standardized
spellings in Shavian such as H for the [and] n for [and] & v for [of]
which I have ignored.]
Comments welcomed
ALL - yl or Yl ? This word used to be pronounced
aal.
HEARD - /h3:d/ hXd or hxd?
BEEN - ben, bin, bi:n - ben or bin or bIn
HOPE - hop or hOp
NOT - nyt or not
DOMINATED - dyminEted or dyminEtad
If someone wants to work on a Shavian dictionary, I will put it up.
The program I have requires a comma delimited text file of the form
hope,hOp happy,hApI hack,hAk
I can also provide a 50,000 word file.
For an example of the finished product check the truespel converter
at foreignword.com
www.foreignword.com/truespel/dictionary
Other notations: Quickscript
and Readscript
Kinglsey Read, the inventor of the Shaw Alphabet in 1950 went on to
publish a simpler script in 1960 called Quickscript.
Phonemic Transcription Systems for English
The Hotsuma script [ca. 1200]
may be the oldest alphabet in Asia - derived from Indian scripts.
It is very legible, compact, and systematic. Each square represents
a syllable and may contain up to three phonograms. Can you identify the
each sound sign? |
The Gettysburg Address
[1863] in Shavian
fOr skOr n sevan yirz agO. Qr
fyHDz brYt fOrth on His continant a nV nESan, cansIvd in libDtI n dedikEtad
t H prapasISan HAt Yl men R krIEtad Ikwal. nQ wI R engEjd in a grEt
sivil wor, testiN weHar HAt nESan or enI nASan sO consIvd n sO dedikEtad
cAn lYng endVr.
|
fOr skOr n sevan jirz agO. Qr fyHDz
brYt fOrth on His continant a nV nESan, cansIvd in libDtI n dedikEtad t
H prapasISan HAt Yl men R krIEtad Ikwal. nQ wI R engEjd in a grEt
sivil wor, testiN weHar HAt nESan or enI nASan sO consIvd n sO dedikEtad
cAn lYng endVr.
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent
a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that
all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing
whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long
endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to
dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who
here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting
and proper that we should do this. But in a larger sense, we cannot dedicate,
we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living
and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power
to add or detract. The world will little note nor long remember what we
say here, but it can never forget what they did here. It is for us the
living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who
fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be
here dedicated to the great task remaining before us--that from these honored
dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last
full measure of devotion--that we here highly resolve that these dead shall
not have died in vain, that this nation under God shall have a new birth
of freedom, and that government of the people, by the people, for the people
shall not perish from the earth.
Hi Scott,
[scott wrote] I am new to this. I am sure that this is a newbie
question. I have been getting along pretty well with it, but I am
having a very difficult time trying to decide what to do with the "er"
ending on words. I also have a difficult time figuring out when to
use the "Up" character, and when to use "Ado". Any suggestion would
help.
Get a Longman's pronunciation dictionary or some other one that uses
IPA, then with an IPA to Shavian table you should have no problem.
unstressed er endings = D
up is [up] stressed or [ap] unstressed
upper would normally be upD or upar
Phonetic transcription or sound spelling takes a while to get used to.
Here are a couple of good test cases. Shavian has both a stressed and unstressed
version of ER. Most of those on in the discussion group don't make
a clear distinction between the two.
Some of the answer can be found at http://www.unifon.org/shaw-alfa.html
You can also ask newbie questions that some members of the Shavian forum
seem to object to at the phonology forum -- www.egroups.com/group/saundspel.
In a one syllable word there is no difference between ado and up.
Normally the stressed form is used.
upper = upa[r] or upD apa would not show stress.
GA=general american RP=BBC British Educated accent
GA RP ALT RP AL GA
HERder hXdD hXda hyda
HARder hRdD hyda hyrdar
perTURB pDtXb patXb partarb
air x x ea ear/er
cub kub kub kab kab
curb kurb kub kub kDb
disturb distXb distyb
I hope this helps.
Steve
pmf-ipa-romaji
chart
Romaji by Prof. David B.
Kelley [Ph.D. Linguistics] more pmf
This ancient find in the
city of Ras Shamra is the earliest indication of a more or less conventional
alphabetical order. Dr. Kelley has speculated that the order is related
to the 28 asterisms or lunar mansions
or houses found in ancient zodiacs. This order would have been
very important in ancient times and may have served as a mnemonic.
As shown here, the
script is related to the more complex accadian cuneiform. Rosetta
Stone. Abecedary
visit
alphabet origins
Thatt quick braun foxx jummpt in tha eyr owvr ich thin dog.
Lwk aut ai shaut, for hiz foild yu agen. [spanglish]
1
Dh't cwic beyzz facs j'mpt in dh' a'r owv'r iyk thin dog.
Luc awt, ay zawt, f'r hiyss foyld yuw 'gen.
2
D't cwic beyz facs j'mpt in d' a'r ov'r ik thin dog.
Luc at, a zat, f'r his foyld u 'gen.
Eglsh:
Tht qk beige fx jmpd n th air ovr ech thn dg.
Lk ot, i shout, f hes foild u agn. [haily abreviated]
 
|