sp1.html  saxon-spanglish.html
This page is sponsored by the Saxon Alfabet Foundation
Developers of Spanglish, a bilingual phonemic transcription system based on the Anglo-Saxon alphabet
modern systematic spelling - restored tradtional alphabet

Lern tu rait alfabeticly with 
lern tu rait in a mor consais  & consisstant orthoggrafy
A phonemic transcription based on the Saxon alphabet
TABLE OF CONTENTS
  1. What is an alphabet?
  2. Sound-Symbol correspondences
  3. All languages are 100% phonemic
  4. Writing systems can also be phonemic if they mark phonemes
  5. Does English need a new alfabet?
  6. Is there an aphabet for English?
  7. The basic code
  8. Problems addressed
  9. Alphabets for English
  10. Phonemic transcription systems
S E L E C T    S L I D E   B E L O W
1 2 3 4 5 6 sax-alfa bad arg def
7 8 9 10 11 12 sweet prin-SR nutshel
..... Goal: Eventually, this is supposed to be a series of 50kb pages dealing with Saxon Spanglish and pronunciation guide spelling systems that can also be used for informal communication and email.  I am reminded of a similar effort by Fox who did not reveal his system until the reader had clicked through 20 pages.  Clearly it is hard to appreciate a phonemic transicription system without some background.  All of them look odd because they respell 60% or more of the words in English.  SS-Alfabet

Why respell? - to achieve consistency and reduce irregularity.  Why consistency?  because transparent consistent orthographies are much easier to learn and they enable people to pronounce unfamiliar words and spell unfamiliar pronunciations. 

Spanglish is primarily an alphabet reform.  Words that can be understood when pronounced or sounded out according to the Saxon alphbet are not respelled.  

85% of the words in English make sense after the fact.  Spelling is not predictable over half the time because there are four different codes and a vowel shift that affects the lexical standard.  We can say that English spelling is not predictable [period] because we cannot identify which half is spelled in a regular manner.  Some people do eventually learn to spell [perhaps as many as 20% of the speakers], however, they do so by memorizing word shapes and the dictionary.  

The Spanglish proposal is to adopt it [or something like it] as the dictionary pronunciation guide spelling and to teach this form of spelling along with the traditional one. 

Spanglish is a systematic and highly phonemic way of  transcribing English speech.  It is based on the ancient Saxon alphabet [900-1066] and the old practice of inserting trailing double consonants to mark short stressed vowels.  The augmented Latin alphabet [sound-symbol correspondences] was used until the 15th c. when the pronunciaiton of the long vowels in many words changed.  There was no corresponding change in spelling.  This led to a divergence between spelling and pronunciation.  There are two ways to represent each vowel in Spanglish: stressed or unstressed.  Most one syllable words therefor have two possible spellings.  e.g. aet or att,  ej and edj.  Spanglish is a parallel pronunciation guide spelling.  Respelling is limited to words that cannot be understood when  pronounced according to the values assigned in the Saxon alphabet.  enough becomes enuff or enof.
 


An alphabet represents to the eye the sounds of a language by means of written symbols.   It follows that in the most rational alphabet - 

       (1) Every simple sound will be associated with a single distinct symbol, and 
       (2) There will be a consistent relationship between each sound and its symbol.

The Roman alphabet provides a very legible and distinct set of characters.   It just doesn't provide enough of them:  5 letters for 14 vowels.  While there is a shortage of vowel letters, the difficulty of our present English spelling lies not so much in any of the inherent  defects of the Roman alphabet as in our irrational use of it. -Sweet paraphrased

  The immediate practical questions of Spelling or Orthographic Reform are -

  • What are the simple vowel sounds in English speech? and 
  • By what arrangement of the existing alphabet can these

  •   sounds be best represented?
  • English has a number of spelling patterns marking the same sound  [go~oh~soap~toe~sew~low] - which of these is the best?
  • If we exclude new letters as impractical, we are obliged to use [1] digraphs, [2] uppercase letters as new symbols, or [3] merge phonemes reduce the number of phonograms.   The first system for English used an extended alphabet and digraphs.  Later versions added new digraphs, dropped non-Latin characters, and merged phonemes. 

    Digraphs are two-letter combinations, such as th and ch.  This is the traditional solution and it can work.  The 36 pure sounds of English can be represented with 26 letters + 10 digraphs.  The  objection to digraphs is that they can violate the principle of denoting every simple sound by a simple sign. [ITA avoided this by making digraphs such a sh into ligatures, IPA  ] 

    All languages are 100% phonemic.  Meaning is conveyed by reusing 12 to 40 sound segments in different sequences. Writing systems are phonemic to the extent that the symbols represent these basic building blocks or phonemes. 

    Writing systems do not have to be phonemic or sound based at all.  They can be pictographic or iconic - marks can resemble what they stand for.  The icons used in airport terminals or to mark controls on consumer electronics are multinational. 

    They can be logographic - marks can arbitrarily represent whole words or concepts.  Some number signs can be an example of this.  It can be argued that the first three numbers are iconic tally marks. Writing systems are usually a combination of soundsigns and logograms or wordsigns. 

    There are 23 letters in the Roman alphabet plus three redundant letters:  This means that in order to represent 36 meaningful sound segments of speech, we much either assign some sounds to the upper case letters or assign some to two letter combinations or digraphs.  The objection to digraphs is that they can violate the principle of denoting every simple sound by a simple sign. 

    Digraphs representing diphthongs are another matter.  There is nothing wrong with using two letters to represent a blend of two simple sounds.  Unifonic systems such as the Shaw Alphabet and Unifon use q and Q for au and oi. This saves space, but makes the code more difficult to read and write.

    If simplified spelling and easy pronunciation is the goal,  unpronounced or silent letters should be miniized.  There is a  problem when one of the letters is a silent or used as a marker.  In NS [nu speling]  poet is pronounced /poat/.  In SS, poet would be pronounced /paw-uht/ which is the way that many people pronounce this word. In NS,  /pou-et/ would be spelled poeet.  The letter string, poeet, would have two different pronunciations in NS depending on the syllable division:  poe-et or po-eet. Truespel solves this problem by inserting a w, poewet.  Spanglish has a simpler solution: poet or powet.


    Saxon Spanglish [SS] represents 12 pure vowels with five letters by representing the short checked vowels with a trailing consonant and the long vowels with a double letter.  Single letter vowels are assumed to be unstressed.  To simplify spelling, the default mid lax vowel or schwa is the letter [a] ago/sofa except before [r] hurrder

    This practice of using double consonants after short vowels is found in the traditional system in two syllable words of germanic origin: little, settle.  Some one syllable words are also marked, lass, fell, miss, loss, buck.  Some are mismarked [fall].  They are traditionally marked when the trailing consonant is an s, l, ck, or...[see Wijk]. 

    Spanglish is about reducing ambiguity and irregularity - the phonemic version is probably overly precise.  Close enough is close enough for communication if read aloud.  By this standard, 80% of the traditional spellings are close enough if pronounced as spelled.   According to the Saxon alphabet [below], poet would be pronounced paw-eht.  Spanglish would spell the common pronunciation powet but this is probably overly precise. 

    tear [rip] and terrier are both correct.  terror is ok but  terrer would be a more consistent way to write /@r/.  Spanglish allows [ea] to be a representation of the  extended [e], thus tear= terr. ter on the other hand, would be pronounced as in matter or terminal.  The double consonants [better, terr, bear, berr] mark the short e sound and distinguish it from the rr /3:r/ sound.  Spanglish removes code overlaps.  You cannot write tear when you mean tir/tier.  This is one of many cases where pronunciation changed after 1450 but the spelling remained the same. 

    The goal of Spanglish is to assign a sound to each letter and use the same assigned sounds in  letter combinations for diphthongs.  Consistent letter sound relationships make SS different from systems beased on New Spelling.  This makes it possible [1] to pronounce any word by using a simple look-up table of grapheme-phoneme correspondences, [2] to use this transcription system to teach reading and writing, [3] to use it to make sense of the irregular or shifted pronunciations of certain letter combinations. [e.g.,  day = d@i ]



    Comments
    I am not trying to convince you that Spanglish is any better than ALC fonetic. The only spelling reformers you are going to recruit to a new orthography are those who have been involved in its developement.  The big question for RITE which was developed by committee is wether or not they can get the same level of support from people who were not involved in its development.  

    Spanglish is designed for the ESL community.  It is based on i.t.a. and international spelling not the shifted spelling of long vowels.  It uses digraphs instead of special symbols requiring a special font.
    It is a parallel writing system not a reform so the emphasis is on making it a good guide to pronunciation. The strategy is to introduce it as new pronunciation guide for dictionaries - one that could also be used in informal communication and email.

    T.O. consists of at least three codes and a vowel shift.  The best that any phonemic system can do is to teach one of the consistent codes.  To transition ou still have to learn four others.   

    When you say you could read the GA in Russian did you mean the russian language or the russian alphabet?

    You could certainly read it in the Russian alphabet which is quite good.

    I think the two key issues on any reformed spelling are
    1. how are you going to get it introduced and
    2. how are you going to teach it 

    If it is going to be an i.t.a. then it has to have an easy way to teach the transition to TO.  

    I don't think that TO is going away any time soon.  I think the one group that might advocate reform would be the ESL and bilingual community. So what kind of code would be best suited for ESL learners.

    Although stress is phonemic in English.  It is not really needed by native speakers.  

    After about ten years, English becomes logographic so it does not make any difference how it is spelled as long as it is spelled consistently at the word level -- until one gets to an unfamiliar word.  Then one is unable to pronounce it or if heard one is unable to spell it with any certainty.


    --- Ed Rondthaler <edrond@bestweb.net> wrote:
    > Steve: It was dum of me to sugjest the Gettysburg
    > adres and Mark Twain as guud sampls for a test of
    > reedability. I noe thoez too things so wel I cuud
    > reed them in Russian.

    > Alltho "a man convinst agenst his wil is of the saem
    > opinnyon stil" I'l taek a chans and send U the
    > explanaeshun of SoundSpel that I gaev to our bord at
    > our last meeting:

    > -------

    > The roots of SoundSpel reech bak to 1910. Todae's
    > refienment of this notaeshun is a balans between the
    > iedeel and the practical. SoundSpel is a 26-leter,
    > no dieacritic speling cloes enuf to the sound of
    > cairfuly spoeken werds to be lernd bi children as
    > redily as is i.t.a, New Spelling or World English
    > Spelling, yet cloes enuf to kerent speling to be red
    > with reezonabl flooensy bi prezent reeders after a
    > fue liens of practis. 

    > Acheeving that goel haz reqierd a compromiez with
    > Utopia, to wit: SoundSpel haz a fue short werds [of,
    > as, was, to, etc.] that remaen unchaenjd -- a verry
    > significant aed in retaening the jeneral tiepografic
    > apeerans of the paej. It haz sertan sichuaeshuns in
    > which the pozishun of a phoeneem determins its
    > speling [out/how, taut/saw]. It retaens the kerent
    > spelings of th, x, and the shwaas. As to the shwaa,
    > it haz bin sugjested that SoundSpel folo the practis
    > of Cut Spelling and oemit moest shwaas. Retaening
    > them reqiers mor roet memoriezing than wun miet wish
    > but, on the uther hand, it enkerejez distinct
    > pronunsiaeshun and redooses, particuelarly for ESL
    > stoodents, eny geswerk as to whair a silabl ends.
    > The advantej of this clarrity is shoen in theez
    > exampls of CS vs SS: cumbrsm vs cumbersum, imnnt vs
    > iminent, fysicl vs fizical, etc. 

    > Todae's SoundSpel is intended to puut English
    > speling in the saem clas as langgwajes hooz spelings
    > ar lernd without significant dificulty. The fact
    > that enything riten bi thoez hoo ar now literet wil
    > be aebl to be tranzliteraeted into SoundSpel
    > automaticaly bi compueter shuud remoov sum of the
    > rezistans to chaenj.

    > SoundSpel, then, is cloes enuf to the sound of werds
    > to be lernd eezily bi children, yet cloes enuf in
    > apeerans to tradishunal speling to be red bi prezent
    > reeders after a fue liens of practis. The term
    > 'SoundSpel' shuud not be taeken too literaly, but
    > understuud as bringing a practical amount of order
    > and lojic to our prezent caeotic speling in a maner
    > that satisfies the need of thoez at boeth ends of
    > the literasy lader.

    > -------------

    >    In vue of the abuv isn't it a litl ruf to sae
    > that yur short ilustraeshun of SoundSpel haz 20
    > exsepshuns?

    > Whair I can cheer for Spanglish or Truespel is as a
    > substituet for IPA. Hooever deziend the IPA alfabet
    > was reel dum. He had no tiepografic sens at all.
    > Nuthing cuud be wers.

    > As for stres beeing part of the speling: It wuud be
    > nies if it wer posibl to indicaet it and stil keep
    > cloes enuf to TO, but sinss that seems not to be
    > aebl to be dun the next best thing mae be to
    > reealiez that English speekers allredy noe whair to
    > plaess the stres, and foreners wil be understuud if,
    > at ferst, thae uez no stres at all. Speech with no
    > stres is understuud. Misplaest stres is not.

    > I ges that's enuf for todae. EdR


    To join the saundspel egroup - click here Visit these related pages on applied linguistics and rationalized spelling
    nU qlf@bets for EGliS
    sitemap
    x simplifYd speliG sOsYeti
    simplified spelling
    american litRasi kWnsL 
    american literacy council
     simplifYd speliG E-group
    sss e-group

    Unigraf
    spelling ring

    int'l spelling day
    sitemap-Lspelling ring   this site   phonetic alphabet-IPA
    http://www.egroups.com/files/saundspel/saxon-spanglish.html